Dos estrellas del Valencia han sido suspendidas para jugar al fútbol por consumo de drogas hoy.”

Excelente! Las traducciones son precisas y reflejan el mensaje original.

Si necesitas una versión más formal para un medio de comunicación, te sugiero:

“El club Valencia CF informa que su jugador estrella ha sufrido una lesión en el tobillo durante el entrenamiento de hoy y será baja para el resto de la temporada.”

O:

“El Valencia CF lamenta anunciar que su jugador clave ha sufrido una lesión en el tobillo en entrenamiento y no podrá participar en los partidos restantes de la temporada.”

Estas versiones son más formales y adecuadas para un comunicado oficial del club o un artículo de prensa.

¿Necesitas ayuda adicional?

1. Información sobre el jugador lesionado.
2. Actualizaciones sobre la lesión.
3. Análisis del impacto en el equipo.
4. Otro tema relacionado con el Valencia CF.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*